The Abruzzo OpenDay returns to Zompo lo Schioppo,,it,A wee,,it,kend of excursions,,it,activities and sports to live and be in close contact with the various aspects of the Reserve and with the activities that can be carried out on our territory,,it,The operators of the Cooperativa Dendrocopos company,,it,in collaboration with the Campsite Lo Schioppo,,it,they will guide us through the various experiences that will bring us closer to the woods,,it,to the species that live there,,it!
Un weekend of conferences,,it,The weekend will start with the convention,,it,The protected areas of Abruzzo for the protection of the biodiversity of the Apennines,,it,different realities will meet in a day of stories and comparisons,,it,we will address issues such as the conservation of environments and species,,it,and there will be two tables open to the public for comparison and sharing,,it,one focused on active and sustainable tourism,,it,the other on agriculture,,it,breeding and sustainable forest management,,it,The evening of,,it, escursioni, attività e sport per vivere e stare a stretto contatto con i diversi aspetti della Riserva e con le attività che si possono svolgere sul nostro territorio.
Gli operatori della società Cooperativa Dendrocopos, in collaborazione con il Camping lo Schioppo, ci guideranno attraverso le varie esperienze che ci avvicineranno ai boschi, alle specie che li vivono, to sports that can be practiced outdoors safely and without having a negative impact on the environment around us,,it,We will start the evening of the,,it,June with dinner at the shelter and the night excursion to discover the birds of prey that populate our woods,,it,Activities will resume on the morning of,,it,June with energetic awakening and reprobation and relaxation exercises,,it,we will continue with the excursion to discover the waterfall that,,it,still active,,it,he lets himself be observed and listened to,,it.
Il weekend inizierà con il convegno “Le aree protette d’Abruzzo per la tutela della biodiversità dell’Appennino”, diverse realtà si incontreranno in una giornata di racconti e confronti, affronteremo tematiche come la conservazione degli ambienti e delle specie, e ci saranno due tavoli aperti al pubblico di confronto e condivisione: uno incentrato sul turismo attivo e sostenibile, l’altro sull’agricoltura, l’allevamento e la gestione forestale sostenibile.
La sera del 23 June after dinner at the refuge we leave for the night excursion to discover the birds of prey that populate our woods,,it,June with energetic awakening and breathing and relaxation exercises,,it,To download open the weekend program click,,it,The spring of the Apennines,,it.
Le attività riprenderanno la mattina del 24 giugno con il Risveglio energetico ed esercizi di respirazione e rilassamento, si proseguirà con l’escursione alla scoperta della cascata che, ancora attiva, si lascia osservare ed ascoltare.
We will enter the day by immersing ourselves in the river to discover the habitat of the Dipper,,it,then continuing in the Piano Sacramento area with archery and balance and balancing exercises on the slackline,,it,The activities will continue throughout the day,,it,The ticket,,it,€ 5.00 per person,,it,allows you to perform all the proposed activities,,it,payment can be made upon arrival at the ticket offices and information points,,it, continuando poi nell’area di Piano Sacramento con il tiro con l’arco e gli esercizi di equilibrio e bilanciamento sulla slackline. Le attività proseguiranno per tutta la giornata.
Il biglietto, di €5,00 a persona, permette di effettuare tutte le attività proposte, il pagamento può essere effettuato al momento dell’arrivo presso le biglietterie e i punti informativi.
Reservations are recommended for dinner at the shelter,,it,the night hike and the river walk due to the limited number of seats available,,it,For reservations and for further information contact us at the following addresses,,it,tel.,,en,elvira.sanfelici@gmail.com,,en,For overnight stays and meals you can also contact the following local facilities,,it,B La Mandra tel,,it,Camping Lo Schioppo tel,,it,Holiday Apartment La Villa tel,,it,Hostel the nest of the squirrel,,it,The Contemporary Postman Pizzeria,,it,Rifugio Lo Schioppo tel,,it, l’escursione notturna e la passeggiata sul fiume a causa del numero limitato di posti disponibili.
Per le prenotazioni e per ulteriori informazioni contattateci ai seguenti recapiti:
Nature Reserve Zompo the Schioppo – Coop.Dendrocopos
tel.: 0863.978809 – 331.4711263
email: info@schioppo.aq.it – coop.dendrocopos@libero.it
Camping the Schioppo
tel.: 328.4581970
email: elvira.sanfelici@gmail.com
Per pernottamenti e pasti è possibile contattare anche le seguenti strutture del territorio:
B&B Villa tel me. 0863.978233 / 333.5840490
B&B La Mandra tel. 368.7610597
Camping Lo Schioppo tel. 328.4581970 / 0863.78460
Casa Vacanze La Villa tel 0863.978809 / 331.4711263
Ostello il nido dello scoiattolo 338.2681501
Il Postino Pizzeria Contemporanea 0863.978507
Rifugio Lo Schioppo tel. 339.6639324
Ristorante Pizzeria Orange Caffe tel,,en,Villa Elena Restaurant tel,,it,To discover all the activities followed the hashtag # OpenDayMarsica18,,it,CamminiDellaMarsica and the Facebook page of,,it,Terrextra,,en,Dmc Marsica,,it,To download open the weekend program click,,it,Abruzzo Open Day Summer,,en,Sport,,en,Nature in the Zompo lo Schioppo Nature Reserve,,it. 0863.978446 / 340.979232
Ristorante Villa Elena tel. 0863.978090 / 348.4838556 /339.6015255
The Park Restaurant by Luciana / such. 0863.978040
Per scoprire tutte le attività seguite gli hashtag #OpenDayMarsica18
#CamminiDellaMarsica and the Facebook page of,it Terrextra – Dmc Marsica
Per scaricare aprire il programma del weekend cliccare qui