Die 20 agosto 2018 è stato pubblicato il Bando Nazionale di Servizio Civile. Il termine per la presentazione della domanda di partecipazione alla selezione dei volontari di Servizio Civile per tutti i progetti è il 28 September 2018 Stunden 18:00, per le domande consegnate a mano. Innerhalb dieser Frist muss das Antragsformular nur an die Adresse gesendet werden, die auf der ersten Seite des ausgewählten Projekts angegeben ist,,it,Die angehenden Freiwilligen sind verpflichtet, sich über Modalitäten zu erkundigen,,it,Zeiten und Orte der Auswahl in der Institution, die das gewählte Projekt durchführt,,it,Das Reservat Zompo lo Schioppo ist unter den Projekten mit,,it,Ein Biodiversitätsreservat,,it,Orte von denen,,it,für Inhaber internationalen Schutzes,,it,Das Projekt zielt darauf ab, kennen zu lernen,,it. Gli aspiranti volontari sono tenuti ad informarsi su modalità, tempi e luoghi di selezione presso l’ente che realizza il progetto prescelto.
La Riserva Zompo lo Schioppo è presente tra i progetti con :
Una riserva di biodiversità
(6 posti di cui 2 per titolari di protezione internazionale);
Il progetto ha come obiettivo quello di conoscere, Schutz und Förderung der Umweltressourcen und Gewährleistung der ordnungsgemäßen Nutzung des regionalen Naturschutzgebiets Zompo lo Schioppo,,it,Es wird Instandhaltungsmaßnahmen der Strukturen und Tourismusaktivitäten und Qualitätsdienste geben, die mit der Zartheit des Standortes vereinbar sind und die Zugänglichkeit für Behinderte gewährleisten,,it,Voraussetzungen für die Bewerbung und die Modalitäten für die Teilnahme und Auswahl,,it,Außer für Angehörige von Militär und Polizei,,it. Si faranno interventi di manutenzione delle strutture e attività e servizi turistici di qualità compatibili con la delicatezza del sito e si garantirà l’accessibilità anche ai diversamente abili.
I requisiti per fare domanda e le modalità di partecipazione e selezione
Ad eccezione degli appartenenti ai corpi militari e alle forze di polizia, Jugendliche können am Auswahlverfahren teilnehmen,,it,ohne Unterscheidung von Sex das,,it,zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags,,it,Sie haben das 18. Lebensjahr vollendet und das 28. Lebensjahr nicht überschritten,,it,im Besitz der folgenden Anforderungen,,it,italienische Bürger sein,,it,Bürger der anderen Länder der Europäischen Union sein,,it,Nicht-EU-Bürger mit rechtmäßigem Wohnsitz in Italien sein,,it, senza distinzione di sesso che, alla data di presentazione della domanda, abbiano compiuto il diciottesimo e non superato il ventottesimo anno di età, in possesso dei seguenti requisiti:
- essere cittadini italiani;
- essere cittadini degli altri Paesi dell’Unione europea;
- essere cittadini non comunitari regolarmente soggiornanti in Italia;
- keine Verurteilung, auch wenn sie nicht endgültig ist, zu einer Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr wegen vorsätzlicher oder strafrechtlicher Freiheitsstrafe, auch wegen eines geringeren Verbrechens gegen die Person oder wegen Inhaftierung, verurteilt,,it,verwenden,,es,Porto,,en,Transport,,it,Illegaler Import oder Export von Waffen oder explosiven Materialien,,it,oder für Verstöße in Bezug auf Mitgliedschaft oder Unterstützung von subversiven Gruppen,,it,Terroristen oder organisiertes Verbrechen,,it, uso, porto, trasporto, importazione o esportazione illecita di armi o materie esplodenti, ovvero per delitti riguardanti l’appartenenza o il favoreggiamento a gruppi eversivi, terroristici o di criminalità organizzata.
Die Teilnahmevoraussetzungen müssen am Tag der Einreichung des Antrags und,,it,außer für die Altersgrenze,,it,gewartet bis zum Ende des Dienstes,,it,Junge Leute können sich nicht bewerben,,it,haben bereits nationalen Staatsdienst gedient,,it,oder sie haben den Dienst vor dem geplanten Termin unterbrochen,,it,o dass sie zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung mit der Durchführung der nationalen Projekte des öffentlichen Dienstes gemäß Gesetz Nr,,it, ad eccezione del limite di età, mantenuti sino al termine del servizio.
Non possono presentare domanda i giovani che:
ein) abbiano già prestato servizio civile nazionale, oppure abbiano interrotto il servizio prima della scadenza prevista, o che alla data di pubblicazione del presente bando siano impegnati nella realizzazione di progetti di servizio civile nazionale sensi della legge n. 64 die 2001, oder für die Umsetzung des Europäischen Jugendgarantie-Programms,,it,laufende Arbeitsbeziehungen oder bezahlte Zusammenarbeit mit dem Unternehmen haben, das das Projekt in irgendeiner Form durchführt,,it,oder dass sie im vergangenen Jahr solche Beziehungen mit einer Dauer von mehr als drei Monaten hatten,,it;
b) abbiano in corso con l’ente che realizza il progetto rapporti di lavoro o di collaborazione retribuita a qualunque titolo, ovvero che abbiano avuto tali rapporti nell’anno precedente di durata superiore a tre mesi.
Es ist kein Hindernis für die Einreichung des Antrags auf einen nationalen öffentlichen Dienst, dass der öffentliche Dienst bereits im Rahmen des europäischen Programms "Jugendgarantie" und im Rahmen des europäischen Versuchsprojekts IVO4ALL durchgeführt wurde oder den nationalen öffentlichen Dienst nach Abschluss eines Das Sanktionsverfahren gegen die Institution stammt aus der Berichterstattung der Freiwilligen,,it,BETEILIGUNGS- UND AUSWAHLVERFAHREN,,it,Das Antragsformular,,it.
MODALITÀ DI PARTECIPAZIONE E SELEZIONE
La domanda di partecipazione, direkt an die Referenz-ASC-Site adressiert,,it,muss nicht später als Stunden empfangen werden,,it,SEPTEMBER 2018. Im Abschnitt für Projekte wird die Referenzadresse für jedes Projekt angegeben,,it,Die Frage,,it,vom Antragsteller unterzeichnet,,it,es muss sein,,it,nach dem Muster im Anhang erstellt,,it,zu dieser Ankündigung,,it,Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Unterseite des Modells und achten Sie darauf, den Standort anzugeben, an dem Sie teilnehmen möchten,,it, deve pervenire entro e non oltre le ore 18.00 die 28 SETTEMBRE 2018. Nella sezione dedicata ai progetti è indicato l’indirizzo di riferimento per ogni progetto.
Anträge, die nach der Frist eingehen, werden nicht berücksichtigt.
La domanda, firmata dal richiedente, deve essere:
- redatta secondo il modello riportato nell’Allegato 3 al presente bando, attenendosi scrupolosamente alle istruzioni riportate in calce al modello stesso e avendo cura di indicare la sede per la quale si intende concorrere;
- zusammen mit einer Fotokopie eines gültigen Personalausweises,,it,zusammen mit dem Formblatt im Anhang,,it,mit den Daten zu den Wertpapieren,,it,zusammen mit dem Formblatt im Anhang,,it,in Bezug auf die Datenschutzerklärung,,it,Bewerbungen können ausschließlich gemäß den folgenden Verfahren eingereicht werden,,it,mit zertifizierter Post,,it,PEC,,lv,an die Adresse arciserviziocivile@postecert.it, die alle notwendigen Unterlagen im PDF-Format anhängen,,it;
- corredata dalla scheda di cui all’Allegato 4, contenente i dati relativi ai titoli;
- corredata dalla scheda di cui all’Allegato 5, relativa all’informativa privacy.
Le domande possono essere presentate esclusivamente secondo le seguenti modalità:
1) con Posta Elettronica Certificata (PEC) all’indirizzo arciserviziocivile@postecert.it avendo cura di allegare tutta la documentazione richiesta in formato pdf;(Der Interessent muss der Inhaber der PEC-Adresse sein, von der der Antrag gesendet wird,,it,durch "eingeschriebener Buchstabe A / R", der sie zu ARCI CIVIL SERVICE THE EAGLE leitet,,it,Über Saragat,,it,zu folgenden Zeiten in der Zentrale von ARCI CIVIL SERVICE THE AQUILA von Hand geliefert,,it,MONTAGS MITTWOCH FREITAG,,it,ALLE,,de,UND DIENSTAG UND DONNERSTAG VON,,it,Die Einreichung weiterer Fragen beinhaltet den Ausschluss von der Teilnahme an allen Projekten,,it)
2) a mezzo “raccomandata A/R” indirizzandole a ARCI SERVIZIO CIVILE L’AQUILA, Via Saragat, 10 c / o Haus der Verbände, L'Aquila;
3) consegnate a mano presso la sede di ARCI SERVIZIO CIVILE L’AQUILA nei seguenti orari: LUNEDI’ MERCOLEDI VENERDI DALLE 15:00 ALLE 10:00 E MARTEDI E GIOVEDI’ DALLE 9:30 ALLE 12:30.
Sie können nur ein Antragsformular für ein einzelnes Projekt der nationalen öffentlichen Dienst. La presentazione di più domande comporta l’esclusione dalla partecipazione a tutti i progetti, indipendentemente dalla circostanza che non si partecipi alle selezioni. La mancata sottoscrizione e/o la presentazione della domanda fuori termine è causa di esclusione dalla selezione. E’ sanabile da parte dell’ente destinatario della domanda il mancato invio della fotocopia del documento di identità, ovvero la presentazione di una fotocopia di un documento di identità scaduto.
Le domande potranno essere consegnate anche durante l’info day che si terrà in Riserva e di cui a breve vi comunicheremo la data.
Die folgende Dokumentation kann heruntergeladen werden,,it,nationale Ankündigung,,it,Rufen Sie BIODIVERSITY RESERVE an,,it,MODULI,,en,Theaterplakat,,it,Öffentlicher Dienst im Reservat,,it,Der nationale Aufruf zum öffentlichen Dienst wurde veröffentlicht,,it,Die Frist für die Einreichung eines Antrags auf Teilnahme an der Auswahl von Freiwilligen des öffentlichen Dienstes für alle Projekte ist die,,it,Für Fragen von Hand,,it:
bando nazionale
Bando UNA RISERVA DI BIODIVERSITA
MODULI
Locandina