La 20 agosto 2018 è stato pubblicato il Bando Nazionale di Servizio Civile. Il termine per la presentazione della domanda di partecipazione alla selezione dei volontari di Servizio Civile per tutti i progetti è il 28 Septembre 2018 heures 18:00, per le domande consegnate a mano. Dans ce délai, le formulaire de candidature ne doit être envoyé qu'à l'adresse indiquée sur la première page du projet choisi.,,it,Les aspirants volontaires sont tenus de se renseigner sur les modalités,,it,horaires et lieux de sélection dans l'établissement qui réalise le projet choisi,,it,La réserve Zompo lo Schioppo est présente parmi les projets avec,,it,Une réserve de biodiversité,,it,lieux dont,,it,pour les titulaires de protection internationale,,it,Le projet vise à connaître,,it. Gli aspiranti volontari sono tenuti ad informarsi su modalità, tempi e luoghi di selezione presso l’ente che realizza il progetto prescelto.
La Riserva Zompo lo Schioppo è presente tra i progetti con :
Una riserva di biodiversità
(6 posti di cui 2 per titolari di protezione internazionale);
Il progetto ha come obiettivo quello di conoscere, préserver et promouvoir les ressources environnementales et assurer une utilisation appropriée de la réserve naturelle régionale Zompo lo Schioppo,,it,Il y aura des interventions de maintenance des structures et des activités touristiques et des services de qualité compatibles avec la délicatesse du site et assureront l'accessibilité aux personnes handicapées.,,it,Conditions requises pour postuler et modalités de participation et de sélection,,it,À l'exception des membres des corps militaires et des forces de police,,it. Si faranno interventi di manutenzione delle strutture e attività e servizi turistici di qualità compatibili con la delicatezza del sito e si garantirà l’accessibilità anche ai diversamente abili.
I requisiti per fare domanda e le modalità di partecipazione e selezione
Ad eccezione degli appartenenti ai corpi militari e alle forze di polizia, les jeunes peuvent participer au processus de sélection,,it,sans distinction de sexe,,it,à la date de dépôt de la demande,,it,Ils ont terminé leur dix-huitième et non dépassé la vingt-huitième année d'âge,,it,en possession des exigences suivantes,,it,être des citoyens italiens,,it,être citoyens des autres pays de l'Union européenne,,it,être des ressortissants de pays tiers résidant légalement en Italie,,it, senza distinzione di sesso che, alla data di presentazione della domanda, abbiano compiuto il diciottesimo e non superato il ventottesimo anno di età, in possesso dei seguenti requisiti:
- essere cittadini italiani;
- essere cittadini degli altri Paesi dell’Unione europea;
- essere cittadini non comunitari regolarmente soggiornanti in Italia;
- ne pas avoir été reconnu coupable, même si non définitif à la peine d'emprisonnement d'un an pour un crime intentionnel ou d'une peine d'emprisonnement montant encore inférieur à un crime contre la personne ou en matière de détention,,it,utiliser,,es,porto,,en,transport,,it,importation ou exportation illégale d'armes ou de matières explosives,,it,ou pour des infractions concernant l'appartenance ou l'aide à des groupes subversifs,,it,crime terroriste ou organisé,,it, uso, porto, trasporto, importazione o esportazione illecita di armi o materie esplodenti, ovvero per delitti riguardanti l’appartenenza o il favoreggiamento a gruppi eversivi, terroristici o di criminalità organizzata.
Les conditions de participation doivent avoir lieu à la date de soumission de la candidature et,,it,sauf pour la limite d'âge,,it,maintenu jusqu'à la fin du service,,it,Les jeunes ne peuvent pas postuler,,it,ont déjà servi la fonction publique nationale,,it,ou ils ont interrompu le service avant la date limite prévue,,it,o qu'à la date de publication de cette annonce, ils sont engagés dans la réalisation de projets de fonction publique nationale conformément à la loi n,,it, ad eccezione del limite di età, mantenuti sino al termine del servizio.
Non possono presentare domanda i giovani che:
un) abbiano già prestato servizio civile nazionale, oppure abbiano interrotto il servizio prima della scadenza prevista, o che alla data di pubblicazione del presente bando siano impegnati nella realizzazione di progetti di servizio civile nazionale sensi della legge n. 64 la 2001, ou pour la mise en œuvre du programme européen de garantie pour la jeunesse,,it,avoir des relations de travail continues ou une collaboration payée avec l'entité qui exécute le projet à tout titre,,it,ou qu'ils ont eu de telles relations au cours de l'année précédente avec une durée de plus de trois mois,,it;
b) abbiano in corso con l’ente che realizza il progetto rapporti di lavoro o di collaborazione retribuita a qualunque titolo, ovvero che abbiano avuto tali rapporti nell’anno precedente di durata superiore a tre mesi.
Le fait que la fonction publique ait déjà été réalisée dans le cadre du programme européen "Garantie pour la jeunesse" et dans le cadre du projet expérimental européen IVO4ALL ne constitue pas une entrave à la présentation d'une candidature à une fonction publique nationale. procédure de sanction à l'encontre de l'institution découlant du signalement par les volontaires,,it,PROCÉDURES DE PARTICIPATION ET DE SÉLECTION,,it,Le formulaire de demande,,it.
MODALITÀ DI PARTECIPAZIONE E SELEZIONE
La domanda di partecipazione, adressé directement au site ASC de référence,,it,doit être reçu au plus tard les heures,,it,SEPTEMBRE 2018. Dans la section consacrée aux projets, l'adresse de référence de chaque projet est indiquée,,it,La question,,it,signé par le demandeur,,it,ça doit être,,it,établi selon le modèle figurant en annexe,,it,à cette annonce,,it,suivre scrupuleusement les instructions au bas du modèle et en prenant soin d'indiquer le lieu pour lequel vous avez l'intention de concourir,,it, deve pervenire entro e non oltre le ore 18.00 la 28 septembre,,it,L’adresse de référence de chaque projet est indiquée dans la section consacrée aux projets,,it,indépendamment du fait que vous ne participez pas aux sélections,,it,L'absence de signature et / ou de soumission de la candidature hors délai est la raison de l'exclusion du processus de sélection.,,it 2018. Nella sezione dedicata ai progetti è indicato l’indirizzo di riferimento per ogni progetto.
Les demandes reçues après la date limite ne sera pas considéré.
La domanda, firmata dal richiedente, deve essere:
- redatta secondo il modello riportato nell’Allegato 3 al presente bando, attenendosi scrupolosamente alle istruzioni riportate in calce al modello stesso e avendo cura di indicare la sede per la quale si intende concorrere;
- accompagné d'une photocopie d'un document d'identité valide,,it,accompagné du formulaire en annexe,,it,contenant les données relatives aux valeurs mobilières,,it,accompagné du formulaire en annexe,,it,relative à la déclaration de confidentialité,,it,Les demandes peuvent être soumises exclusivement selon les procédures suivantes,,it,avec courrier certifié,,it,PEC,,lv,à l'adresse arciserviziocivile@postecert.it en prenant soin de joindre toute la documentation requise au format pdf,,it;
- corredata dalla scheda di cui all’Allegato 4, contenente i dati relativi ai titoli;
- corredata dalla scheda di cui all’Allegato 5, relativa all’informativa privacy.
Le domande possono essere presentate esclusivamente secondo le seguenti modalità:
1) con Posta Elettronica Certificata (PEC) all’indirizzo arciserviziocivile@postecert.it avendo cura di allegare tutta la documentazione richiesta in formato pdf;(la personne intéressée doit être le titulaire de l'adresse PEC auprès de laquelle la demande est envoyée,,it,par lettre recommandée A / R les dirigeant vers ARCI CIVIL SERVICE THE EAGLE,,it,Via Saragat,,it,livré à la main au siège d'ARCI CIVIL SERVICE AQUILA aux horaires suivants,,it,LUNDI MERCREDI VENDREDI,,it,TOUS,,de,ET MARDI ET JEUDI DE LA,,it,La soumission de plus de questions implique l'exclusion de la participation à tous les projets,,it)
2) a mezzo “raccomandata A/R” indirizzandole a ARCI SERVIZIO CIVILE L’AQUILA, Via Saragat, 10 c / o Maison des associations, L'Aquila;
3) consegnate a mano presso la sede di ARCI SERVIZIO CIVILE L’AQUILA nei seguenti orari: LUNEDI’ MERCOLEDI VENERDI DALLE 15:00 ALLE 10:00 E MARTEDI E GIOVEDI’ DALLE 9:30 ALLE 12:30.
Vous ne pouvez soumettre une formulaire de demande pour un projet unique de la fonction publique nationale. La presentazione di più domande comporta l’esclusione dalla partecipazione a tutti i progetti, indipendentemente dalla circostanza che non si partecipi alle selezioni. La mancata sottoscrizione e/o la presentazione della domanda fuori termine è causa di esclusione dalla selezione. E’ sanabile da parte dell’ente destinatario della domanda il mancato invio della fotocopia del documento di identità, ovvero la presentazione di una fotocopia di un documento di identità scaduto.
Le domande potranno essere consegnate anche durante l’info day che si terrà in Riserva e di cui a breve vi comunicheremo la data.
la documentation suivante peut être téléchargée,,it,annonce nationale,,it,Appel à la réserve de biodiversité,,it,MODULI,,en,programme de théâtre,,it,Fonction publique dans la réserve,,it,l'appel national à la fonction publique a été publié,,it,La date limite pour soumettre une demande de participation à la sélection des volontaires de la fonction publique pour tous les projets est la,,it,pour les questions livrées à la main,,it:
bando nazionale
Bando UNA RISERVA DI BIODIVERSITA
MODULI
Locandina